Allgemeine Geschäftsbedingungen

Allgemeine Bestimmungen

AIlingo ist eine Marke, deren Eigentümer und Betreiber die Firma Studio Gambit Sp. z o.o. ist. (ul. Matejki 6, 80-232 Gdańsk, Polen, USt-IdNr. 9570812544), nachstehend „Betreiber“ genannt. Unter der Marke AI lingo bietet der Betreiber ein separates Portfolio an, das Post-Editing maschineller Übersetzungen und unterstützende technische Dienstleistungen umfasst. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Aufträge für Übersetzungsdienstleistungen, die im Rahmen des AI lingo-Portfolios, nachstehend kurz „AI lingo“ genannt, ausgeführt werden. Die Dienstleistungen von AI lingo richten sich ausschließlich an juristische Personen und Organisationen, nachstehend „Kunden“ genannt. Der Betreiber erbringt keine AI lingo-Dienstleistungen für natürliche Personen, die kein eingetragenes Gewerbe betreiben.

Vertragsschluss und Rücktritt vom Vertrag

Grundlage für den Abschluss eines Vertrags über die Erbringung einer Übersetzungsdienstleistung ist ein vom Betreiber per E-Mail unterbreitetes Angebot.

Informationen über die Kosten einer schriftlichen Übersetzung können automatisch über die AI lingo-Website eingeholt werden. Der auf diese Weise erstellte Kostenvoranschlag ist für beide Parteien verbindlich, sofern er im Rahmen des auf der Website verfügbaren Prozess zur automatischen Erstellung einer Pro-Forma-Bestellung verwendet wird.

Nach positiver Identifizierung des Kunden sendet der AIlingo-Vertreter dem Kunden per E-Mail ein endgültiges Angebot mit dem zuvor vereinbarten Preis und dem vorgeschlagenen Liefertermin der Übersetzung.

Der Mindestbestellwert beträgt 90 PLN.

Der Vertrag zwischen dem Betreiber und dem Kunden kommt zustande, sobald der Kunde die Annahme des Angebots bestätigt. Damit akzeptiert der Kunde die Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen.

Um angemessene Arbeitsbedingungen und die Sicherheit seiner Mitarbeiter zu gewährleisten, ist der Betreiber zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt. Hierüber wird der Kunde spätestens innerhalb von 24 Stunden nach Vertragsschluss schriftlich per E-Mail informiert, falls der Betreiber feststellt, dass die bereitgestellten Materialien für eine ordnungsgemäße Auftragsausführung gemäß dem automatischen Angebot unzureichend sind oder nach Einschätzung des Betreibers Hassreden, vulgäre Inhalte oder Gewaltverherrlichung enthalten. Im Falle eines Rücktritts des Betreibers vom Vertrag hat keine der Parteien Anspruch auf Kostenerstattung.

Tritt der Auftraggeber vom Vertrag zurück, ist er verpflichtet, die bis dahin geleistete Arbeit zu 100 % ihres Wertes zu bezahlen und für die unterbrochene Arbeit einen Pauschalbetrag von 90 PLN zu zahlen.

Reklamationsverfahren, Garantien und Vertragsstrafen

Sämtliche Beanstandungen hinsichtlich einer nicht ordnungsgemäßen Ausführung der Übersetzung müssen dem Betreiber innerhalb von 10 Werktagen nach Lieferung des Leistungsergebnisses in schriftlicher Form gemeldet werden. Erfolgt innerhalb dieser Frist keine Mängelrüge, gilt die erbrachte Leistung als unwiderruflich und vorbehaltlos vom Kunden angenommen.

Der Betreiber wird alle schriftlich gemeldeten Fehler unverzüglich und kostenlos korrigieren, sofern diese so dokumentiert sind, dass eine eindeutige Identifizierung möglich ist.

Übersetzungen, die lediglich als stilistisch unbefriedigend beanstandet werden, gelten nicht als mangelhaft, sofern keine konkreten Fehler nachgewiesen werden. Unter Fehlern sind dabei Verstöße gegen die zum Zeitpunkt der Erstellung geltenden grammatikalischen, semantischen und Rechtschreibregeln der Zielsprache zu verstehen. Dies gilt insbesondere für Werbe- und Promotionsmaterialien. Der Betreiber ist auch nicht verpflichtet, den übersetzten Text in einem anderen Stil als dem des Ausgangstextes zu bearbeiten.

Übersetzungen, die stilistisch als unbefriedigend gelten, ohne dass konkrete Fehler – also Verstöße gegen die Grammatik-, Semantik- und Rechtschreibregeln der Zielsprache – identifiziert werden, gelten nicht als fehlerhaft. Dies gilt insbesondere für Werbe- und Promotionsmaterialien. Der Betreiber ist außerdem nicht verpflichtet, den übersetzten Text stilistisch vom Ausgangstext abzugrenzen.

Bei Überschreitung des im Angebot angegebenen Liefertermins gewährt der Betreiber dem Kunden einen Rabatt in Höhe von 5 % des Nettobestellwerts für jeden vollen Tag (24 Stunden) des Verzugs. Insgesamt jedoch nicht mehr als 30 % des Nettobestellwerts. Eine Lieferverzögerung von mehr als 6 Tagen berechtigt den Kunden, kostenfrei vom Auftrag zurückzutreten.

Haftung für Schäden

Der Betreiber übernimmt im Zusammenhang mit den angebotenen AI lingo-Dienstleistungen keine stillschweigende Gewährleistung hinsichtlich der Marktgängigkeit oder der Eignung der übersetzten Texte für einen bestimmten Zweck. Der Betreiber haftet nicht für besondere, indirekte oder Folgeschäden, die aus entgangenem Gewinn resultieren, unabhängig davon, ob sie aus der Vertragserfüllung, Fahrlässigkeit oder anderen schädigenden Handlungen im Zusammenhang mit den AI lingo-Dienstleistungen entstehen.

In jedem anderen Fall ist die Gesamthaftung des Betreibers für Schäden auf den Rechnungsbetrag beschränkt.

Vertraulichkeit

Mit Ausnahme von öffentlich zugänglichen und allgemein bekannten Materialien (Presse- und Internetveröffentlichungen, allgemein zugängliche Rechtsakte usw.) werden alle vom Kunden anvertrauten Dokumente und Hilfsmaterialien als vertraulich behandelt und in keiner Weise an Dritte weitergegeben.

Der Betreiber erklärt, dass alle Mitarbeiter und Subunternehmer, die mit der Bearbeitung von Kundenaufträgen im Rahmen der AI lingo-Dienstleistungen betraut werden, mit dem Betreiber eine Vereinbarung geschlossen haben, die sie zur Vertraulichkeit hinsichtlich aller von Kunden stammenden Informationen verpflichtet.

Vorgenanntes gilt auch für übermittelte Informationen und Daten, selbst wenn kein Vertrag zwischen den Parteien zustande gekommen ist. Wir gewährleisten die Datensicherheit gemäß den Anforderungen der ISO 27001:2017. Die übermittelten Dateien speichern wir ausschließlich auf unseren physischen Servern in Gdańsk.